Concrete Translated Torah

The Scriptures of the Way Concrete English Translated Torah (five books of Mosheh), a correct translation, is now available. It has been revised from a five-volume prototype Interlinear into a single, five-in-one volume book.

Our Creator never intended for His instructions to man to be translated out of its original language. I can lecture on why, but that is not for this publication. It is easier to give everyone a working knowledge of the classical Hebrew to read the original for themselves, which they can attain within a year, than what it costs and the time it takes to make a translation.

After reading, studying, and researching Hebrew, Greek and history for over three decades, I recognised that it was imperative to translate the original writings, starting with the part that is His words, back to their concrete, functional, active, objective and holistic perspective. That perspective is what you would receive upon gaining a working knowledge of the classical Hebrew. It cannot be taught and received concretely from a linear perspective.

ABOUT THE CONCRETE ENGLISH TRANSLATED TORAH:

  • The Concrete English Translated Torah appeals to the five senses: sight, smell, hearing, taste, touch, and seeks to render the text literally word for word, even, if necessary, at the expense of features natural to the English language, such as correct English grammar and word order.
  • This Concrete English Translated Torah is a work of exegesis - drawing out the meaning from a text in accordance with the context and discoverable intent of its Author, lending to objective conclusions; it is a correct translation.
  • There are no copyright infringements.
  • The Concrete English Translated Torah is available in Hard Copy, without the Hebrew text interspersed between its concrete translation, for those who do not have a working knowledge of the classical Hebrew yet.

TRANSLITERATION VS. TRANSLATION
Transliteration* is the transfer of the phonetic equivalent of a language into one’s language for pronunciation.
Translation* is the transfer of the meaning for understanding.

ABOUT THIS TRANSLATION:
1. This Concrete translation does not use replacement words or transliterations that masquerade for an understanding of the text.
2. This Concrete translation restores the understanding of the את (aleph-tau), a particle known as the direct object in the classical Hebrew grammar, meaning ‘all in relationship to’ or ‘all relating to’, and is translated using the > symbol.
3. This Concrete translation restores all names back into their Hebrew origin.

Tehillim (Psalm) 11:3 “Because the foundations are being destroyed, the righter of wrong (righteous), what has he done about it?" (Corrected)

This work is my attempt to restore the essential foundation.

Mishle (Proverbs) 23:23 "Truth buy, and you will not sell it, also wisdom, and discipline, and understanding." (Corrected)

To receive this unique, Hebraic perspective, concrete Scripture of the Way translation

1. Email us at tanakhassembly@gmail.com to make your request for The Concrete English Translated Torah.

2. The Hard Copy will be sent by DHL to your address. (DHL Shipping costs will apply)


YOU SUPPORT OUR MINISTRY WITH YOUR PURCHASE

Please prayerfully support us in the following ways:

PAYPAL: To support click here: https://paypal.me/TaNaKhAssembly

USA Community

Account Details
Bank Name: USA Wells Fargo Bank
Account Name: Shadow of the Almighty Ministries
Account No: 3673789875
Routing Transit Number (Rtn): 121042882
Swift Code: WFBIUS6S

East African Community
M-Pesa:
Safaricom: +254 (0) 115 644 334
Safaricom: +254 (0) 706 181 845

We covet your prayers for our continued work of submission to the Most High, to do our part in contributing to the growth of the body of the Messiah for the building up of itself in love, until we all come to the unity of the faith.

Your faithful servant, Yeshaiah.

Shalom.

I BUILT MY SITE FOR FREE USING