Halelu-Yah is one of many words of the original language of man that has kept its first state. What I mean is that it has not been translated out of its initial form for understanding in the majority of the different languages upon the face of the earth. When an individual says "Halelu-Yah", he is not praising, giving thanks, or lauding Yahweh or Yeshua, he is commanding his listeners to do so.
It is made up of two words: Halelu and Yah Halelu comes from "Halal" meaning "radiating light; boasting; revealing Powers presence". Yah is a contraction, abbreviation, and poetic form of the noun Yahweh meaning "existence".
Upon so, when you hear the command or are giving the command "Halelu-Yah!" It is anticipated from the heavens that you or the listener will begin to praise, or brag and boast in Yahweh for being compassionate and enabling, forgiving and merciful, for His unmatched value and honour, love and provision, protection and direction... etc.
Also, it is not that Yahweh or Yeshua can't exist without our praise, it is actually a practice that will keep pride and self reliance from becoming a stronghold in our lives.
In keeping ourselves reminded by daily bragging and boasting in Yahweh through the expressions of song, dance, instruments, uplifted hands and clapping, we will begin to radiate, confirming His presence in our circumstance, for He inhabits the praises of His people (Psalm 22:3 - NKJV - "But You are sanctified (holy), Enthroned in the praises of Israel.").
תקע TAQA’: Clapping
שיר SHIYR: Sing out; express thoughts in poetic form
ידה YADAH: Cast; project upward; open hand; confessing; giving thanks
תהלה TEHILLAH: General or public thanksgiving song or hymn
זמר ZAMAR: Pluck; make music; melody
הלל HALAL: Radiate; boasting; shining; revealing Powers presence
מחול MACHOL: Dance; twist and spin from joy or pain
שבח SHABACH: Extol; calming; still; speaking or stroking smoothly
תודה TOWDAH: Confession; sacrifice of thanksgiving; choir or procession
Shalom.